1 Unto the end, for them that shall be changed, to David.
1 Unto the end. For them that shall be changed. For David.
2 Save me, o God: because waters are entered into my soul.
2 Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul.
3 I stick fast in the mire of the depth: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.
3 I stick fast in the mire of the deep and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea, and a tempest hath overwhelmed me.
4 I have laboured crying, my jaws are made hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.
4 I have labored with crying; my jaws are become hoarse, my eyes have failed, whilst I hope in my God.
5 They are multiplied above the hairs of my head, that hate me without cause. Mine enemies are made strong, that have persecuted me unjustly: then did I pay the things that I took not.
5 They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.
6 O God thou knowest my foolishness: and mine offences are not hid from thee.
6 O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:
7 Let them not be ashamed upon me, which expected thee, o Lord, Lord of hosts. Let them not be confounded upon me that seek thee, o God of Israel.
7 Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.
8 Because for thee have I sustained reproach, confusion hath covered my face.
8 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
9 I am become a foreigner to my brethren, and a stranger to the sons of my mother.
9 I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
10 Because the zeal of thy house hath eaten me: and the reproaches of them that reproached thee, fell upon me.
10 ¹For the zeal of thy house hath eaten me up: ²and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
11 And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.
11 And I covered my soul in fasting: and it was made a reproachto me.
12 And I put hair cloth my garment, & I became a parable to them.
12 And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.
13 They spake against me that sat in the gate; and they sung against me that drank wine.
13 They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.
14 But I, my prayer to thee, o Lord: a time of thy good pleasure, o God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation:
14 But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
15 Deliver me out of the mire, that I stick not fast: deliver me from them that hate me, and from the depths of waters.
15 Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
16 Let not the tempest of water drown me, nor the depth swallow me: neither let the pit shut his mouth upon me.
16 Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
17 Hear me, o Lord, because thy mercy is benign: according to the multitude of thy commiserations have respect to me.
17 Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.
18 And turn not away thy face from thy servant: because I am in tribulation, hear me speedily.
18 And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.
19 Attend to my soul, and deliver it: because of mine enemies deliver me.
19 Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.
20 Thou knowest my reproach & my confusion, & my shame.
20 Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.
21 In thy sight are all they that afflict me, my heart hath looked for reproach and misery. And I expected somebody that would be sorry together with me, and there was none: and that would comfort me, and I found not.
21 In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
22 And they gave gall for my meat: & in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 ³And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
23 Let their table be made a snare before them, & for retributions, and for a scandal.
23 ⁴Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumbling block.
24 Let their eyes be darkened that they see not: and make their back crooked always.
24 Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.
25 Pour out thy wrath upon them: and let the fury of thy wrath overtake them.
25 Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.
26 Let their habitation be made desert: and in their tabernacles let there be none to dwell.
26 ⁵Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.
27 Because whom thou hast strucken, they have persecuted: and upon the sorrow of my wounds they have added.
27 Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.
28 Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not enter into thy justice.
28 Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.
29 Let them be put out of the book of the living: and with the just let them not be written.
29 Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.
30 I am poor and sorrowful: thy salvation, o God, hath received me.
30 But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.
31 I will praise the name of God with canticle: and will magnify him in praise.
31 I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
32 And it shall please God more than a young calf: that bringeth forth horns and hoofs.
32 And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.
33 Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
33 Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
34 Because our Lord hath heard the poor: and he hath not despised his prisoners.
34 For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.
35 Let the heavens and earth praise him, the sea, and all the creeping beasts in them.
35 Let the heavens and the earth praise him; the sea, and everything that creepeth therein.
36 Because God will save Sion: and the cities of Juda shall be built up. And they shall inhabit there, & by inheritance, they shall get it.
36 For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.
37 And the seed of his servants shall possess it, and they that love his name shall dwell in it.
37 And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.