Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And it came to pass the twelfth year, in the twelfth month, in the first of the month, the word of our Lord was made to me, saying:
1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
2 Son of man, take up a lamentation upon Pharao the king of Ægypt, & thou shalt say to him: Thou art likened to the Lion of the Gentiles, and the dragon, that is in the sea: and thou didst strike with the horn in thy rivers, and didst trouble the waters with thy feet, and didst conculcate their streams.
2 Son of man, take up a lamentation for Pharao the king of Egypt, and say to him: Thou art like the lion of the nations, and the dragon that is in the sea: and thou didst push with the horn in thy rivers, and didst trouble the waters with thy feet, and didst trample upon their streams.
3 Therefore thus saith our Lord God: I will spread my net upon thee in the multitude of many peoples, and I will draw thee out in my net.
3 Therefore, thus saith the Lord God: ¹I will spread out my net over thee with the multitude of many people, and I will draw thee up in my net.
4 And I will throw thee forth on the ground, upon the face of the field will I cast thee away: and I will make all the fowls of heaven to dwell upon thee, and I will fill of thee the beasts of all the earth.
4 And I will throw thee out on the land, I will cast thee away into the open field and I will cause all the fowls of the air to dwell upon thee, and I will fill the beasts of all the earth with thee.
5 And I will give thy flesh upon the mountains, and will fill the little hills with thy corruption.
5 And I will lay thy flesh upon the mountains, and will fill thy hills with thy corruption,
6 And I will water the earth with the stench of thy blood upon the mountains, and the valleys shall be filled of thee.
6 And I will water the earth with thy stinking blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.
7 And I will cover the heavens, when thou shalt be extinguished, and I will make the stars thereof to wax black: the sun I will cover with a cloud, & the moon shall not give her light.
7 ²And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
8 I will make all the lights of heaven to mourn upon thee: & I will give darkness upon thy land, saith our Lord God, when thy wounded shall fall in the midst of the land, saith our Lord God.
8 I will make all the lights of heaven to mourn over thee and I will cause darkness upon thy land, saith the Lord God, when thy wounded shall fall in the midst of the land, saith the Lord God.
9 And I shall provoke to anger the heart of many peoples, when I shall have brought in thy destruction in the Gentiles upon the lands, which thou knowest not.
9 And I shall provoke to anger the heart of many people, when I shall have brought in thy destruction among the nations upon the lands, which thou knowest not.
10 And I will make many peoples to be astonished upon thee, and their kings with exceeding horror shall be afraid upon thee, when my sword shall begin to fly upon their faces: and they shall be astonished suddenly, every one for his life, in the day of thy ruin.
10 And I will make many people to be amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when my sword shall begin to fly upon their faces: and they shall be astonished on a sudden, everyone for his own life, in the day of their ruin.
11 Because thus saith our Lord God:
11 For thus saith the Lord God: The sword of the king of Babylon shall come upon thee,
12 The sword of the king of Babylon shall come to thee, in the swords of the valiants will I overthrow thy multitude: invincible are all these Gentiles: and they shall waste the pride of Ægypt, and the multitude thereof shall be dissipated.
12 By the swords of the mighty I will overthrow thy multitude: all these nations are invincible: and they shall waste the pride of Egypt, and the multitude thereof shall be destroyed.
13 And I will destroy all the beasts thereof, that were upon very many waters: and the foot of man shall trouble them no more, neither shall the hoof of beasts trouble them.
13 I will destroy also all the beasts thereof that were beside the great waters: and the foot of man shall trouble them no more, neither shall the hoof of beasts trouble them.
14 Then will I make their waters most pure, and their rivers I will bring as oil, saith our Lord God.
14 Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord God:
15 When I shall have made the Land of Ægypt desolate: & the land shall be made desert of her fullness, when I shall have strucken all the inhabitants thereof: & they shall know that I am the Lord.
15 When I shall have made the land of Egypt desolate: and the land shall be destitute of her fullness, when I shall have struck all the inhabitants thereof and they shall know that I am the Lord.
16 It is lamentation, and they shall lament it, the daughters of the Gentiles shall lament it, upon Ægypt, and upon the multitude thereof they shall lament it, saith our Lord God.
16 This is the lamentation, and they shall lament therewith: the daughters of the nations shall lament therewith for Egypt, and for the multitude thereof they shall lament therewith, saith the Lord God.
17 And it came to pass in the twelfth year, in the fifteenth of the month, the word of our Lord was made to me, saying:
17 And it came to pass in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me saying:
18 Son of man, sing a mourning song upon the multitude of Ægypt: and pluck her down, herself, and the daughters of the strong nations, to the lowest earth, with them that go down into the lake.
18 Son of man, sing a mournful song for the multitude of Egypt: and cast her down, both her, and the daughters of the mighty nations to the lowest part of the earth, with them that go down into the pit.
19 Fairer than whom art thou? Descend, & sleep with the uncircumcised.
19 Whom dost thou excel in beauty? Go down and sleep with the uncircumcised.
20 In the midst of the slain by the sword they shall fall. The sword is given, they have drawn her, and all her peoples.
20 They shall fall in the midst of them that are slain with the sword: the sword is given, they have drawn her down, and all her people.
21 The most mighty of the strong shall speak to him from the midst of hell, which went down with his helpers, and slept uncircumcised, slain by the sword.
21 The most mighty among the strong ones shall speak to him from the midst of hell, they that went down with his helpers and slept uncircumcised, slain by the sword.
22 There Assur, and all his multitude: round about him their graves, all the slain, and they that fell by the sword.
22 Assur is there, and all his multitude: their graves are round about him, all of them slain, and that fell by the sword.
23 Whose graves were made in the lowest lakes: and his multitude was made round about his grave: all the slain, and they that fell by the sword, which sometime had given fear in the land of the living.
23 Whose graves are set in the lowest parts of the pit: and his multitude lay round about his grave: all of them slain, and fallen by the sword, they that heretofore spread terror in the land of the living.
24 There Ælam, and all the multitude thereof round about her grave. All these slain, and falling by the sword: that went down uncircumcised to the lowest earth: which did put their terror in the land of the living, and they have borne their ignominy with them, that go down into the lake.
24 There is Elam and all his multitude round about his grave, all of them slain, and fallen by the sword; that went down uncircumcised to the lowest parts of the earth: that caused their terror in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down into the pit.
25 In the midst of their slain they have set her couch among all her peoples: round about him their grave, and these uncircumcised, and slain by the sword, for they gave their terror in the land of the living, and have borne their ignominy with them, that descend into the lake: they are laid in the midst of the slain.
25 In the midst of the slain they have set him a bed among all his people: their graves are round about him: all these are uncircumcised, and slain by the sword: for they spread their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that descend into the pit: they are laid in the midst of the slain.
26 There Mosoch, & Thubal, & all their multitude: round about him their graves: all these uncircumcised, and slain, and falling by the sword: because they gave their fear in the land of the living:
26 There is Mosoch, and Thubal, and all their multitude: their graves are round about him: all of them uncircumcised and slain, and fallen by the sword: though they spread their terror in the land of the living.
27 And they shall not sleep with the valiants, and them that fell, and the uncircumcised, that went down to hell with their weapons, and put their swords under their heads, and their iniquities were in their bones: because they were made the terror of the valiants in the land of the living.
27 And they shall not sleep with the brave, and with them that fell uncircumcised, that went down to hell with their weapons, and laid their swords under their heads, and their iniquities were in their bones, because they were the terror of the mighty in the land of the living.
28 And thou therefore shalt be destroyed in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with the slain by the sword.
28 So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
29 There Idumea, and her kings, and all her Princes, which were given with their host with the slain by the sword: and which slept with the uncircumcised, & with them that go down into the lake.
29 There is Edom, and her kings, and all her princes, who with their army are joined with them that are slain by the sword: and have slept with the uncircumcised, and with them that go down into the pit.
30 There all the Princes of the North, and all the hunters: which were brought down with the slain, fearing, and in their strength confounded: which slept uncircumcised with the slain by the sword, & have borne their ignominy with them, that go down into the lake.
30 There are all the princes of the north, and all the hunters: who were brought down with the slain, fearing, and confounded in their strength: who slept uncircumcised with them that are slain by the sword, and have borne their shame with them that go down into the pit.
31 Pharao saw them, and he was comforted upon all his multitude, which was slain by the sword, Pharao, & all his host, saith our Lord God:
31 Pharao saw them, and he was comforted concerning all his multitude, which was slain by the sword: Pharao, and all his army, saith the Lord God:
32 because I gave his terror in the land of the living, and he slept in the midst of the uncircumcised with the slain by the sword: Pharao and all his multitude, saith our Lord God.
32 Because I have spread my terror in the land of the living, and he hath slept in the midst of the uncircumcised with them that are slain by the sword: Pharao and all his multitude, saith the Lord God.